Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đen nghịt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đen nghịt" means "very crowded" or "overcrowded." It is often used to describe a place that is packed with people, making it difficult to move around or find space.

Usage Instructions:
  • You can use "đen nghịt" to describe various places like markets, buses, trains, or any public area where many people gather.
  • It can also be used to emphasize just how crowded a place is, often with a sense of being overwhelmed by the number of people.
Examples:
  1. Trong giờ cao điểm, đường phố rất đen nghịt.
    (During rush hour, the streets are very crowded.)

  2. Chợ Tết năm nay đen nghịt người.
    (The Tết market this year is overcrowded with people.)

Advanced Usage:
  • "Đen nghịt" can also be used metaphorically to describe situations that feel overwhelming, such as a busy schedule or a lot of tasks to complete, although it is primarily used for physical crowding.
Word Variants:
  • Đen: This word means "black," but in this context, it contributes to the meaning of "dense" or "thick."
  • Nghịt: This means "packed" or "tight."
Different Meanings:
  • In some contexts, "đen" can relate to darkness or negativity, while "nghịt" can also imply a sense of fullness or saturation. However, together as "đen nghịt," they focus on the idea of being crowded.
Synonyms:
  • Chật chội: This means "cramped" or "tight," and can also imply a lack of space due to a large number of people.
  • Nhộn nhịp: This means "bustling" or "busy," often used to describe lively areas, although it does not always imply overcrowding.
Summary:

"Đen nghịt" is a useful word to describe very crowded situations, especially in public spaces.

  1. Very crowed, overcrowed

Comments and discussion on the word "đen nghịt"